<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lesson 006. Chinese food is good to eat!</title>
	<link>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/</link>
	<description>Learn Mandarin Chinese with theme-based, progressive and easy to follow lessons</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 15:43:55 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.2</generator>

	<item>
		<title>by: Richard Stibbard</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-35643</link>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 09:49:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-35643</guid>
					<description>Hi,

Fantastic website - I am pointing my students to it - many thanks for all the very hard work!

Just a little correction on the Cantonese - the tones of both are No. 6, i.e. 'sihk faahn' in Yale.

All the very best, and thanks again for this excellent resource.

Richard</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,</p>
<p>Fantastic website - I am pointing my students to it - many thanks for all the very hard work!</p>
<p>Just a little correction on the Cantonese - the tones of both are No. 6, i.e. &#8217;sihk faahn&#8217; in Yale.</p>
<p>All the very best, and thanks again for this excellent resource.</p>
<p>Richard
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Serge Melnyk</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-29674</link>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 07:33:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-29674</guid>
					<description>I'm not expert in Cantonese, but if you are talking about chi1 (first tone) in Mandarin, it means &quot;to eat&quot; and in Cantonese it's pronounced as 'sek3'(third tone)

Mandarin: To east=chi1 fan4(吃饭)
Cantonese: sek3fan2（食飯）

Cheers,

Serge</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m not expert in Cantonese, but if you are talking about chi1 (first tone) in Mandarin, it means &#8220;to eat&#8221; and in Cantonese it&#8217;s pronounced as &#8217;sek3&#8242;(third tone)</p>
<p>Mandarin: To east=chi1 fan4(吃饭)<br />
Cantonese: sek3fan2（食飯）</p>
<p>Cheers,</p>
<p>Serge
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: .....</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-29665</link>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 07:15:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-29665</guid>
					<description>what is chi (the word near the begining) in cantonese??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what is chi (the word near the begining) in cantonese??
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Anonymous</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-45</link>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2006 15:13:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-45</guid>
					<description>I dont need the transcripts as much, but I am happy to subscribe to the paid service simply to support you Serge. Its a small price to pay for such an excellent service. I consider it a donation for your hard work, which has helped me very much.

Josh Stewart
aek@wn.com.au</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I dont need the transcripts as much, but I am happy to subscribe to the paid service simply to support you Serge. Its a small price to pay for such an excellent service. I consider it a donation for your hard work, which has helped me very much.</p>
<p>Josh Stewart<br />
<a href="mailto:aek@wn.com.au">aek@wn.com.au</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Serge Melnyk</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-44</link>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2006 18:03:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-44</guid>
					<description>To the first post....
I'd be more than happy to keep it completely free, but unfortunately, writing trascripts and making the podcast better takes time and I have to make a living as well. Besides, the podcast itself IS free. But, if you want to immerse yourself to a serious study, you will need to pay a small fee for receiving lesson transcripts.
Hope you understand.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To the first post&#8230;.<br />
I&#8217;d be more than happy to keep it completely free, but unfortunately, writing trascripts and making the podcast better takes time and I have to make a living as well. Besides, the podcast itself IS free. But, if you want to immerse yourself to a serious study, you will need to pay a small fee for receiving lesson transcripts.<br />
Hope you understand.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Serge Melnyk</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-43</link>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2006 16:52:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-43</guid>
					<description>Actually, I make the transcripts as PDF files  because Chinese characters and all the format will be preserved no matter what system or language version  you are using. Also you can easily zoom in or zoom out if you can't see clearly.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually, I make the transcripts as PDF files  because Chinese characters and all the format will be preserved no matter what system or language version  you are using. Also you can easily zoom in or zoom out if you can&#8217;t see clearly.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Serge Melnyk</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-42</link>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2006 16:37:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-42</guid>
					<description>Please check your email for .doc transcripts</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please check your email for .doc transcripts
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Anonymous</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-41</link>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2006 09:53:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-41</guid>
					<description>Hello Serge.
I regret that your lessons are only PDF files.
Before we had to chose between .pdf, .doc or .rtf
I can't edit a .pdf with adobe reader 7
For me I prefer files in .doc or .rtf for the following reasons.
When a sentence is difficult, I write  the elapse
 time at the same place so it is easy to return to this sentence with my computer . Now I can't
As I am French If there is an English word I need to translate in French I have to perform a double clic on the word , 
then a single clic on the icon of the Harrap's dictionary and I have my translation. Now I can't  and it is much more
 complicated.
Sometimes it was interesting to write some annotations to help for the prononciation on my computer . Now I can't
Please see if you can do something.
Thanks
Wanda et Claude
cbirais@club-internet.fr</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Serge.<br />
I regret that your lessons are only PDF files.<br />
Before we had to chose between .pdf, .doc or .rtf<br />
I can&#8217;t edit a .pdf with adobe reader 7<br />
For me I prefer files in .doc or .rtf for the following reasons.<br />
When a sentence is difficult, I write  the elapse<br />
 time at the same place so it is easy to return to this sentence with my computer . Now I can&#8217;t<br />
As I am French If there is an English word I need to translate in French I have to perform a double clic on the word ,<br />
then a single clic on the icon of the Harrap&#8217;s dictionary and I have my translation. Now I can&#8217;t  and it is much more<br />
 complicated.<br />
Sometimes it was interesting to write some annotations to help for the prononciation on my computer . Now I can&#8217;t<br />
Please see if you can do something.<br />
Thanks<br />
Wanda et Claude<br />
<a href="mailto:cbirais@club-internet.fr">cbirais@club-internet.fr</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Anonymous</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-40</link>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2006 06:36:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-six-chinese-food-is-good-to-eat/#comment-40</guid>
					<description>How could say be better when they were free? :)
The idea that someone would go through all this trouble with no financial reward was interesting. I guess greed always finds a way to seep in. You are definitely providing value in your blog and some people are willing to pay for it. Good capitalism, I like that. But to swich midway after starting it for 'free' is a bit disheartening.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How could say be better when they were free? <img src='http://www.melnyks.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
The idea that someone would go through all this trouble with no financial reward was interesting. I guess greed always finds a way to seep in. You are definitely providing value in your blog and some people are willing to pay for it. Good capitalism, I like that. But to swich midway after starting it for &#8216;free&#8217; is a bit disheartening.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
