<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"
xmlns:rawvoice="https://blubrry.com/developer/rawvoice-rss/"

	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Lesson 005. What&#8217;s Your Name?	</title>
	<atom:link href="https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/</link>
	<description>Melnyks Chinese Lessons - Mandarin Chinese Audio Lessons</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Mar 2026 04:36:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		By: Melnyks Chinese		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-225208</link>

		<dc:creator><![CDATA[Melnyks Chinese]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Apr 2023 06:05:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-225208</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-225207&quot;&gt;Barry Scott&lt;/a&gt;.

Nihao Barry,

It&#039;s you hearing. It&#039;s wen4ti2-question/problem.

Regarding ba vs. ma. Ma is a question particle. Ba is a particle used when you are not sure and want to confirm something. They are used differently depending on different situations. However, for regular questions (changing statement into a question), particle ma will be used.

Shi4 ni3 ma?- is it you?

Shi4 ni3 ba? - it must be you, right?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-225207">Barry Scott</a>.</p>
<p>Nihao Barry,</p>
<p>It&#8217;s you hearing. It&#8217;s wen4ti2-question/problem.</p>
<p>Regarding ba vs. ma. Ma is a question particle. Ba is a particle used when you are not sure and want to confirm something. They are used differently depending on different situations. However, for regular questions (changing statement into a question), particle ma will be used.</p>
<p>Shi4 ni3 ma?- is it you?</p>
<p>Shi4 ni3 ba? &#8211; it must be you, right?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Barry Scott		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-225207</link>

		<dc:creator><![CDATA[Barry Scott]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Apr 2023 06:00:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-225207</guid>

					<description><![CDATA[Hi Serge,

I listen to your podcast every day while walking to the office. That is so helpful, thank you!

When you say &quot;question&quot; in Chinese, you say something like &quot;wen pea&quot; but the lady says &quot;wen tea&quot;. Is it me hearing you differently? And also sometimes you &quot;ba&quot; instead of &quot;ma&quot; to make questions. Again, is it me hearing it wrong or there are different pronunciations?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Serge,</p>
<p>I listen to your podcast every day while walking to the office. That is so helpful, thank you!</p>
<p>When you say &#8220;question&#8221; in Chinese, you say something like &#8220;wen pea&#8221; but the lady says &#8220;wen tea&#8221;. Is it me hearing you differently? And also sometimes you &#8220;ba&#8221; instead of &#8220;ma&#8221; to make questions. Again, is it me hearing it wrong or there are different pronunciations?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Serge Melnyk		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-203223</link>

		<dc:creator><![CDATA[Serge Melnyk]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2016 06:13:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-203223</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-203219&quot;&gt;Herb&lt;/a&gt;.

Yes, the &#039;dialogs only&#039; are available in your account, you just need to login with your credentials. Use the login button on top. 
Xiexie!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-203219">Herb</a>.</p>
<p>Yes, the &#8216;dialogs only&#8217; are available in your account, you just need to login with your credentials. Use the login button on top.<br />
Xiexie!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Herb		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-203219</link>

		<dc:creator><![CDATA[Herb]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2016 16:06:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-203219</guid>

					<description><![CDATA[I would like to listen to the situational dialogues without all the explanation (after I have studied all the explanations of course) as a means of review and enhancing my ability to understand spoken Mandarin. Have you thought of a dialogue only blog using the words learned (or maybe there is something like that already available that I&#039;m not aware of)? I think students would be willing to pay extra for that.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I would like to listen to the situational dialogues without all the explanation (after I have studied all the explanations of course) as a means of review and enhancing my ability to understand spoken Mandarin. Have you thought of a dialogue only blog using the words learned (or maybe there is something like that already available that I&#8217;m not aware of)? I think students would be willing to pay extra for that.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Serge Melnyk		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-181968</link>

		<dc:creator><![CDATA[Serge Melnyk]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 May 2013 19:48:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-181968</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-181967&quot;&gt;Ali&lt;/a&gt;.

Nihao Ali, thank you for your question! For some types of questions, it is acceptable to omit the particle ma(吗), e.g. when another &lt;strong&gt;question word&lt;/strong&gt; is used, such as shenme(什么) or na3(哪), actually, you won&#039;t even use &#039;ma&#039; to form a question when there is another question word. Also, when the answer can not just be simple yes or no, which is the case for most questions with particle ma(吗).

E.g. ni3 qu4 ma?(你去吗？)-are you going?--You can certainly just answer &quot;yes&quot; or &quot;no&quot;， or qu4(去) and bu2 qu4(不去).
Ni3 chi1 ma?(你吃吗？)-will you eat? Again, you can answer, chi1(吃) or bu4 chi1(不吃).

If the question word is used: ni3 chi1 shenme?(你吃什么？)-what will you eat? You won&#039;t need any &#039;ma&#039; in this sentence.

Nin2 gui4 xing4?(您贵姓？)-and your precious/honorable surname is.....?  It is NOT &quot;your surname is precious?&quot;, it is &quot;your precious surname (is...)&quot;.

So this kind of construction is special, it&#039;s not a typical question, it&#039;s more a statement turned into a question.


Best,
Serge]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-181967">Ali</a>.</p>
<p>Nihao Ali, thank you for your question! For some types of questions, it is acceptable to omit the particle ma(吗), e.g. when another <strong>question word</strong> is used, such as shenme(什么) or na3(哪), actually, you won&#8217;t even use &#8216;ma&#8217; to form a question when there is another question word. Also, when the answer can not just be simple yes or no, which is the case for most questions with particle ma(吗).</p>
<p>E.g. ni3 qu4 ma?(你去吗？)-are you going?&#8211;You can certainly just answer &#8220;yes&#8221; or &#8220;no&#8221;， or qu4(去) and bu2 qu4(不去).<br />
Ni3 chi1 ma?(你吃吗？)-will you eat? Again, you can answer, chi1(吃) or bu4 chi1(不吃).</p>
<p>If the question word is used: ni3 chi1 shenme?(你吃什么？)-what will you eat? You won&#8217;t need any &#8216;ma&#8217; in this sentence.</p>
<p>Nin2 gui4 xing4?(您贵姓？)-and your precious/honorable surname is&#8230;..?  It is NOT &#8220;your surname is precious?&#8221;, it is &#8220;your precious surname (is&#8230;)&#8221;.</p>
<p>So this kind of construction is special, it&#8217;s not a typical question, it&#8217;s more a statement turned into a question.</p>
<p>Best,<br />
Serge</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Ali		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-181967</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ali]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 May 2013 15:02:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-181967</guid>

					<description><![CDATA[你好 Serge ！

I love your website and tell everyone interested in Chinese about it. Thank you for making such a valuable resource available! In the final dialogue (situation #3) of lesson 5, you have this sentence:

What is your family name? &#039;你贵姓?&#039; [ni gui xing]


Why isn&#039;t the ma particle added? Is there another question word in that sentence?

Thanks!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>你好 Serge ！</p>
<p>I love your website and tell everyone interested in Chinese about it. Thank you for making such a valuable resource available! In the final dialogue (situation #3) of lesson 5, you have this sentence:</p>
<p>What is your family name? &#8216;你贵姓?&#8217; [ni gui xing]</p>
<p>Why isn&#8217;t the ma particle added? Is there another question word in that sentence?</p>
<p>Thanks!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Serge Melnyk		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-152304</link>

		<dc:creator><![CDATA[Serge Melnyk]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Sep 2011 18:19:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-152304</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-152303&quot;&gt;stephen rudolph&lt;/a&gt;.

Nihao Stephen,

1) In English, we always need to use &#039;to be&#039; verb in all circumstances, in Mandarin, there must be a verb in the construction Subject-Verb-Object, but, this verb can vary. Sometimes, this is shi4, sometimes this is zai4 or other verb, in some cases it can even be omitted and it&#039;s fine.

The shi4 is used in Mandarin is more direct and literal meaning, when something or someone IS something or someone, but not when someone IS AT some location (in English you would say He IS at.....and a place). So when someone IS AT a location, the verb zai4 is used(but you still translate as ...IS AT...).

E.g. wo3 shi4 Shi3di4wen2-I am Steven. or wo3 shi4 lao3shi1-I am a teacher-very direct and literal meaning, someone is someone/something.

E.g. wo3 zai4 Zhong1guo2- I am in China. Basically, it&#039;s either shi4 or zai4, you can&#039;t use both together (except when you really really want to emphasize something, then....wo SHI4 zai4 Zhong1guo2-I AAMMM in China, this would be an answer to a question if someone doubts if you are really in China or not)

Same goes to the sentence, &quot;I go to China&quot;. It&#039;s NOT wo3 qu4 zai4 Zhongguo. The correct way will be just wo3 qu4 Zhong1guo2.


2) Um, qing3-please, zuo4-to sit, so it&#039;s &#039;please sit&#039;.

3)jin4-to enter, to come in.

Good questions, thanks!

Keep them coming.

Best,

Serge]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-152303">stephen rudolph</a>.</p>
<p>Nihao Stephen,</p>
<p>1) In English, we always need to use &#8216;to be&#8217; verb in all circumstances, in Mandarin, there must be a verb in the construction Subject-Verb-Object, but, this verb can vary. Sometimes, this is shi4, sometimes this is zai4 or other verb, in some cases it can even be omitted and it&#8217;s fine.</p>
<p>The shi4 is used in Mandarin is more direct and literal meaning, when something or someone IS something or someone, but not when someone IS AT some location (in English you would say He IS at&#8230;..and a place). So when someone IS AT a location, the verb zai4 is used(but you still translate as &#8230;IS AT&#8230;).</p>
<p>E.g. wo3 shi4 Shi3di4wen2-I am Steven. or wo3 shi4 lao3shi1-I am a teacher-very direct and literal meaning, someone is someone/something.</p>
<p>E.g. wo3 zai4 Zhong1guo2- I am in China. Basically, it&#8217;s either shi4 or zai4, you can&#8217;t use both together (except when you really really want to emphasize something, then&#8230;.wo SHI4 zai4 Zhong1guo2-I AAMMM in China, this would be an answer to a question if someone doubts if you are really in China or not)</p>
<p>Same goes to the sentence, &#8220;I go to China&#8221;. It&#8217;s NOT wo3 qu4 zai4 Zhongguo. The correct way will be just wo3 qu4 Zhong1guo2.</p>
<p>2) Um, qing3-please, zuo4-to sit, so it&#8217;s &#8216;please sit&#8217;.</p>
<p>3)jin4-to enter, to come in.</p>
<p>Good questions, thanks!</p>
<p>Keep them coming.</p>
<p>Best,</p>
<p>Serge</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: stephen rudolph		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-152303</link>

		<dc:creator><![CDATA[stephen rudolph]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Sep 2011 18:17:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-152303</guid>

					<description><![CDATA[Hi.

1) in the dialog.. &quot;he is in&quot; i don&#039;t see the word shi (is) in the chinese
translation. i only see &#039;he in ?&#039;. i suppose this might be a grammar thing ?

2) &#039;yes he is in&#039; is translated to qing zuo. as far as my understanding is,
this would be &#039;please sit&#039;.. or &#039;please do&#039;.. google translate gives another
translation.
thanks

P.S.sorry.. yes, he is in.. i misread the text.. 
thanks. 
p.p.s.
jin was not in the vocabulary. i can assume its &#039;come in &#039; ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi.</p>
<p>1) in the dialog.. &#8220;he is in&#8221; i don&#8217;t see the word shi (is) in the chinese<br />
translation. i only see &#8216;he in ?&#8217;. i suppose this might be a grammar thing ?</p>
<p>2) &#8216;yes he is in&#8217; is translated to qing zuo. as far as my understanding is,<br />
this would be &#8216;please sit&#8217;.. or &#8216;please do&#8217;.. google translate gives another<br />
translation.<br />
thanks</p>
<p>P.S.sorry.. yes, he is in.. i misread the text..<br />
thanks.<br />
p.p.s.<br />
jin was not in the vocabulary. i can assume its &#8216;come in &#8216; ?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Serge Melnyk		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-127076</link>

		<dc:creator><![CDATA[Serge Melnyk]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 03:07:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-127076</guid>

					<description><![CDATA[Very good questions, Kori.

Let me answer these two questions.

1) The possessive &#039;de&#039; can be omitted before names of relatives, close friends, your  country or something you want to emphasize that it is very close to you, e.g. your beloved car etc.

E.g. wo3 ba4ba4-my father, instead of wo3de ba4ba4.

        wo3 peng2you3-my friend, instead of wo3de peng2you3

*Please note that it is not a mistake if you keep the &#039;de&#039; there. It is just that you can omit it.

2)The &#039;de&#039; used after shi4, e.g. shi4 de, or dui4 de, which means &#039;yes, &#039;right&#039;, is a not a possessive &#039;de&#039; and  it&#039;s used to stress the meaning of the word, it doesn&#039;t carry any meaning by itself here.

This usage of &#039;de&#039; you will mostly see in shi4 de and dui4 de, also hao3 de-good, ok, ke3yi3 de-fine, ok, will do...etc. It&#039;s used to enhance the meaning and nothing more.

Hope this was clear.

Regards,

Serge]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Very good questions, Kori.</p>
<p>Let me answer these two questions.</p>
<p>1) The possessive &#8216;de&#8217; can be omitted before names of relatives, close friends, your  country or something you want to emphasize that it is very close to you, e.g. your beloved car etc.</p>
<p>E.g. wo3 ba4ba4-my father, instead of wo3de ba4ba4.</p>
<p>        wo3 peng2you3-my friend, instead of wo3de peng2you3</p>
<p>*Please note that it is not a mistake if you keep the &#8216;de&#8217; there. It is just that you can omit it.</p>
<p>2)The &#8216;de&#8217; used after shi4, e.g. shi4 de, or dui4 de, which means &#8216;yes, &#8216;right&#8217;, is a not a possessive &#8216;de&#8217; and  it&#8217;s used to stress the meaning of the word, it doesn&#8217;t carry any meaning by itself here.</p>
<p>This usage of &#8216;de&#8217; you will mostly see in shi4 de and dui4 de, also hao3 de-good, ok, ke3yi3 de-fine, ok, will do&#8230;etc. It&#8217;s used to enhance the meaning and nothing more.</p>
<p>Hope this was clear.</p>
<p>Regards,</p>
<p>Serge</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Kori		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-127057</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kori]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 22:02:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-127057</guid>

					<description><![CDATA[Hi Serge -

I&#039;m confused.  Why isn&#039;t &quot;de&quot; used after &quot;ta&quot; in the 4th set of Situational Dialogue 1 for both A &#038; B?  

Similarly, why is &quot;de&quot; used after &quot;shi&quot; in part A of the 5th set of Situational Dialogue 1?

Xie xie!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Serge &#8211;</p>
<p>I&#8217;m confused.  Why isn&#8217;t &#8220;de&#8221; used after &#8220;ta&#8221; in the 4th set of Situational Dialogue 1 for both A &amp; B?  </p>
<p>Similarly, why is &#8220;de&#8221; used after &#8220;shi&#8221; in part A of the 5th set of Situational Dialogue 1?</p>
<p>Xie xie!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Aika		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-4165</link>

		<dc:creator><![CDATA[Aika]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Feb 2007 00:55:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-4165</guid>

					<description><![CDATA[Hi Serge!
I&#039;m only 13 but I&#039;m very interested in learning Chinese. Your lessons have been extremely helpful! Other sites have lessons that go too fast or don&#039;t explain, but your lessons are perfect. My friends are astounded that I can say basic sentences in chinese!

xie xie ni]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Serge!<br />
I&#8217;m only 13 but I&#8217;m very interested in learning Chinese. Your lessons have been extremely helpful! Other sites have lessons that go too fast or don&#8217;t explain, but your lessons are perfect. My friends are astounded that I can say basic sentences in chinese!</p>
<p>xie xie ni</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Aika		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-4164</link>

		<dc:creator><![CDATA[Aika]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Feb 2007 00:53:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-4164</guid>

					<description><![CDATA[Hi Serge!
I&#039;m only 13 but I&#039;m very interested in learning Chinese. Your lessons have been extremely helpful! Other sites go too fast or don&#039;t explain, but your lessons are perfect.

xie xie ni]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Serge!<br />
I&#8217;m only 13 but I&#8217;m very interested in learning Chinese. Your lessons have been extremely helpful! Other sites go too fast or don&#8217;t explain, but your lessons are perfect.</p>
<p>xie xie ni</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Serge Melnyk		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-3379</link>

		<dc:creator><![CDATA[Serge Melnyk]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 02:58:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-3379</guid>

					<description><![CDATA[Hi Martin,

I guess there is an explanation about this in the lesson transcript. Particle &quot;ba&quot; is used to indicate the possibility of something, when the person who is speaking is not very sure about something+it plays the same role as the question particle &quot;ma&quot;. So whenever you doubt about anything, or not sure about if it&#039;s true or not, then it&#039;s &quot;ba&quot; at the end of the question sentence.

Hope this answer was helpful.

Best,
Serge
---------------------------------------------------------------
Learn Mandarin Chinese with Serge Melnyk
http://www.melnyks.com]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Martin,</p>
<p>I guess there is an explanation about this in the lesson transcript. Particle &#8220;ba&#8221; is used to indicate the possibility of something, when the person who is speaking is not very sure about something+it plays the same role as the question particle &#8220;ma&#8221;. So whenever you doubt about anything, or not sure about if it&#8217;s true or not, then it&#8217;s &#8220;ba&#8221; at the end of the question sentence.</p>
<p>Hope this answer was helpful.</p>
<p>Best,<br />
Serge<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
Learn Mandarin Chinese with Serge Melnyk<br />
<a href="http://www.melnyks.com" rel="ugc">http://www.melnyks.com</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Martin		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-3364</link>

		<dc:creator><![CDATA[Martin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Feb 2007 20:59:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-3364</guid>

					<description><![CDATA[Hi Serge, I only started in December so I&#039;m nearly ready for lesson 6. In lesson 5, after 16 minutes 44 seconds I hear the question Ni shi ta pung you ba (I&#039;m guessing the pinyin). is this really ba ? why is it not ma ?
Keep up the great work, I&#039;ll be buying the wroksheets soon]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Serge, I only started in December so I&#8217;m nearly ready for lesson 6. In lesson 5, after 16 minutes 44 seconds I hear the question Ni shi ta pung you ba (I&#8217;m guessing the pinyin). is this really ba ? why is it not ma ?<br />
Keep up the great work, I&#8217;ll be buying the wroksheets soon</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: monique		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-1556</link>

		<dc:creator><![CDATA[monique]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Nov 2006 07:33:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-1556</guid>

					<description><![CDATA[~ xie xie ~ now i&#039;m more pursued to learn chinese.... my friends in school are now amazed by how i can speak basic chinese sentences.... i&#039;m fond of learning things pn my own and your lessons are of big help.... ~ xie xie ~]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>~ xie xie ~ now i&#8217;m more pursued to learn chinese&#8230;. my friends in school are now amazed by how i can speak basic chinese sentences&#8230;. i&#8217;m fond of learning things pn my own and your lessons are of big help&#8230;. ~ xie xie ~</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Serge Melnyk		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-1455</link>

		<dc:creator><![CDATA[Serge Melnyk]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Nov 2006 09:44:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-1455</guid>

					<description><![CDATA[Hi Monique,

Good question.
I started to learn Chinese when I was only 16! It took me 2 years of self-study to be able to work as an interpreter for a trade company in my town. I first went to China when I was 17, it was for 1 week only, and despite that many friends and colleagues told me that I would give up learning Chinese after my visit to China (well, you know, it was in 1989, in Harbin. At the time, people were still spitting under the table when they were eating in a five-star restaurant!), but I didn&#039;t. I was even more challenged. So all depends on your own determination. Good Luck!
Zhu4 ni3 hao3 yun4!(祝你好運！)－it means good luck.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Monique,</p>
<p>Good question.<br />
I started to learn Chinese when I was only 16! It took me 2 years of self-study to be able to work as an interpreter for a trade company in my town. I first went to China when I was 17, it was for 1 week only, and despite that many friends and colleagues told me that I would give up learning Chinese after my visit to China (well, you know, it was in 1989, in Harbin. At the time, people were still spitting under the table when they were eating in a five-star restaurant!), but I didn&#8217;t. I was even more challenged. So all depends on your own determination. Good Luck!<br />
Zhu4 ni3 hao3 yun4!(祝你好運！)－it means good luck.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: monique		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-1454</link>

		<dc:creator><![CDATA[monique]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Nov 2006 09:06:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-1454</guid>

					<description><![CDATA[ni hao teacher serge

im only fifteen but i really want to learn how to speak chinese... ur podcast is very very helpful.... now i know basics of speaking chinese.... i just wanna ask how long may it take for me to master it??? xiexie]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ni hao teacher serge</p>
<p>im only fifteen but i really want to learn how to speak chinese&#8230; ur podcast is very very helpful&#8230;. now i know basics of speaking chinese&#8230;. i just wanna ask how long may it take for me to master it??? xiexie</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Mark		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-61</link>

		<dc:creator><![CDATA[Mark]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 May 2006 18:19:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-61</guid>

					<description><![CDATA[Hi Serge,

你好！
I am no expert by any stretch of the imagination, but I would have to agree with the person from Taiwan who wrote &quot;你的中文講得很棒很標準&quot;. You take great care in pronouncing tones. 

Thank you!

Mark]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Serge,</p>
<p>你好！<br />
I am no expert by any stretch of the imagination, but I would have to agree with the person from Taiwan who wrote &#8220;你的中文講得很棒很標準&#8221;. You take great care in pronouncing tones. </p>
<p>Thank you!</p>
<p>Mark</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Serge Melnyk		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-60</link>

		<dc:creator><![CDATA[Serge Melnyk]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 May 2006 00:59:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-60</guid>

					<description><![CDATA[At the bottom in the side bar of the main page there is a button &#039; iTunes&#039;. If you click on it, it will take you to the iTunes music store where you can subscribe to this podcast. If you just want to download Mp3 files from the Website, then right-click on the tiny Mp3 icon under each lesson and save the file on your hard disk.

Best,
Serge]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>At the bottom in the side bar of the main page there is a button &#8216; iTunes&#8217;. If you click on it, it will take you to the iTunes music store where you can subscribe to this podcast. If you just want to download Mp3 files from the Website, then right-click on the tiny Mp3 icon under each lesson and save the file on your hard disk.</p>
<p>Best,<br />
Serge</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: connor		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-59</link>

		<dc:creator><![CDATA[connor]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 May 2006 00:03:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-59</guid>

					<description><![CDATA[i dont know how to download these on to my ipod but i really like them could anyone tell me how?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>i dont know how to download these on to my ipod but i really like them could anyone tell me how?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Anonymous		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-39</link>

		<dc:creator><![CDATA[Anonymous]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Mar 2006 13:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-39</guid>

					<description><![CDATA[Dear Professor Melnyk,

  I am blown away at how easy Chinese can be to learn.  Up until your podcast, I was throwing money at books, tapes and on line courses without anything to show for it.  I am now on lesson 5 and trying to catch up!  Are you planning a lesson involving the home with vocabulary describing items found in the house?

xie xie!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Professor Melnyk,</p>
<p>  I am blown away at how easy Chinese can be to learn.  Up until your podcast, I was throwing money at books, tapes and on line courses without anything to show for it.  I am now on lesson 5 and trying to catch up!  Are you planning a lesson involving the home with vocabulary describing items found in the house?</p>
<p>xie xie!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Serge Melnyk		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-38</link>

		<dc:creator><![CDATA[Serge Melnyk]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2006 23:35:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-38</guid>

					<description><![CDATA[Thank You for your suggestion. I have added the tags.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thank You for your suggestion. I have added the tags.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Donvinzk		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-37</link>

		<dc:creator><![CDATA[Donvinzk]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2006 02:46:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-37</guid>

					<description><![CDATA[This is very good stuff to listen to Chinese with interresting explanations. I would just like to point out that I am managing my podcasts with smart playlists so I can have news, movie reviews, etc... separated. A simple way for me to filter your podcast would be that you fulfill either the artist, album,... MP3 tag.

Keep up the great work,

Vincent]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is very good stuff to listen to Chinese with interresting explanations. I would just like to point out that I am managing my podcasts with smart playlists so I can have news, movie reviews, etc&#8230; separated. A simple way for me to filter your podcast would be that you fulfill either the artist, album,&#8230; MP3 tag.</p>
<p>Keep up the great work,</p>
<p>Vincent</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Serge Melnyk		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-36</link>

		<dc:creator><![CDATA[Serge Melnyk]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2006 15:17:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-36</guid>

					<description><![CDATA[Yes, this is me.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, this is me.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Anonymous		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-35</link>

		<dc:creator><![CDATA[Anonymous]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2006 10:02:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-35</guid>

					<description><![CDATA[Hello Serge
Is it you who ask 8$ and a crédit card number or is it Phising
Wanda et Claude]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Serge<br />
Is it you who ask 8$ and a crédit card number or is it Phising<br />
Wanda et Claude</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Jonathan		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-34</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jonathan]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2006 18:17:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-34</guid>

					<description><![CDATA[Thank you very much.  I have started taking chinese classes and your podcasts are awesome.  Thanks brother.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you very much.  I have started taking chinese classes and your podcasts are awesome.  Thanks brother.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Anonymous		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-33</link>

		<dc:creator><![CDATA[Anonymous]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2006 17:58:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-33</guid>

					<description><![CDATA[Thanks for fixing it. I think what your doing is really great. Thank you. 8-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for fixing it. I think what your doing is really great. Thank you. 8-)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Serge		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-32</link>

		<dc:creator><![CDATA[Serge]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2006 15:50:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-32</guid>

					<description><![CDATA[Fixed now]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fixed now</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Cordell		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-31</link>

		<dc:creator><![CDATA[Cordell]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2006 10:45:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-31</guid>

					<description><![CDATA[I think i have discovered the problem; you have uploaded the PDF file in place of the mp3 file on your feedburner.  When I press play on feedburner it opens the pdf file instead of the mp3.  Itunes in turn downloads the pdf file instead of the mp3; can you correct this problem? thanks!! i really appreciate what you are doing :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I think i have discovered the problem; you have uploaded the PDF file in place of the mp3 file on your feedburner.  When I press play on feedburner it opens the pdf file instead of the mp3.  Itunes in turn downloads the pdf file instead of the mp3; can you correct this problem? thanks!! i really appreciate what you are doing :)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Cordell		</title>
		<link>https://www.melnyks.com/lesson-five-whats-your-name-whats-your-family-name/#comment-30</link>

		<dc:creator><![CDATA[Cordell]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2006 08:17:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.melnyks.com/?p=12#comment-30</guid>

					<description><![CDATA[hey serge, the podcast did not dowload correctly from itunes, it downloaded the PDF file instead.  Is there another way i can download the mp3 file and save it to my computer so I can upload it to my ipod, thanks]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>hey serge, the podcast did not dowload correctly from itunes, it downloaded the PDF file instead.  Is there another way i can download the mp3 file and save it to my computer so I can upload it to my ipod, thanks</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
