<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lesson 026. Sing and Learn. Sweety Sweet.</title>
	<link>http://www.melnyks.com/lesson-26-sing-and-learn-sweety-sweet/</link>
	<description>Learn Mandarin Chinese with theme-based, progressive and easy to follow lessons</description>
	<pubDate>Tue, 13 May 2008 20:05:34 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.2</generator>

	<item>
		<title>by: Serge Melnyk</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-26-sing-and-learn-sweety-sweet/#comment-10744</link>
		<pubDate>Mon, 16 Apr 2007 04:50:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-26-sing-and-learn-sweety-sweet/#comment-10744</guid>
					<description>Nihao Zak and I'm glad that you find it helpful.

In this song, she sings ...zhe yang shou...ou...xi, she just prolonged the sound of it. When singing songs in Mandarin, some sounds may change a bit, even the tones are not that clear, but because she prolonged the sound you can clearly hear that it's &quot;sh-ou xi&quot; 

Btw, in Mainland China this word is usually pronounced as &quot;shu2xi1&quot;.

Like in some other words for example the word &quot;jiu4&quot;(就) from Wo3 jiu4 shi4（我就是）-&quot;I am&quot;, &quot;that's me&quot; or ming2tian1 jiu4 hui4 chu1 tai4yang2(明天就會出太陽)- what i like in songs is that you can clearly hear that it's pronounced as &quot;j-i-o-u&quot;, &quot;not &quot;j-i-u&quot; as it appears in pinyin.

So in this regard, songs are very helpful in learning a language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nihao Zak and I&#8217;m glad that you find it helpful.</p>
<p>In this song, she sings &#8230;zhe yang shou&#8230;ou&#8230;xi, she just prolonged the sound of it. When singing songs in Mandarin, some sounds may change a bit, even the tones are not that clear, but because she prolonged the sound you can clearly hear that it&#8217;s &#8220;sh-ou xi&#8221; </p>
<p>Btw, in Mainland China this word is usually pronounced as &#8220;shu2xi1&#8243;.</p>
<p>Like in some other words for example the word &#8220;jiu4&#8243;(就) from Wo3 jiu4 shi4（我就是）-&#8221;I am&#8221;, &#8220;that&#8217;s me&#8221; or ming2tian1 jiu4 hui4 chu1 tai4yang2(明天就會出太陽)- what i like in songs is that you can clearly hear that it&#8217;s pronounced as &#8220;j-i-o-u&#8221;, &#8220;not &#8220;j-i-u&#8221; as it appears in pinyin.</p>
<p>So in this regard, songs are very helpful in learning a language.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ZAK</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-26-sing-and-learn-sweety-sweet/#comment-10743</link>
		<pubDate>Mon, 16 Apr 2007 03:17:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-26-sing-and-learn-sweety-sweet/#comment-10743</guid>
					<description>Hi Serge,

First of all thanks for the great service, ive only been learning Mandarin for about 10 weeks but having been flying away with it mainly due to your site. Just one question if I point to about 15.34 - 15.55

You say
Nide xiaorong zhe yang shouxi

But it sounds like she sayS
Nide xiaorong zhe yang shou (XXX) xi (something like - shou rong xi)

Can you confirm because it doesn't sound like she's saying just shouxi

Thanks
p.s sorry about the tones and keep up the good work. I reccomend the site to everyone</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Serge,</p>
<p>First of all thanks for the great service, ive only been learning Mandarin for about 10 weeks but having been flying away with it mainly due to your site. Just one question if I point to about 15.34 - 15.55</p>
<p>You say<br />
Nide xiaorong zhe yang shouxi</p>
<p>But it sounds like she sayS<br />
Nide xiaorong zhe yang shou (XXX) xi (something like - shou rong xi)</p>
<p>Can you confirm because it doesn&#8217;t sound like she&#8217;s saying just shouxi</p>
<p>Thanks<br />
p.s sorry about the tones and keep up the good work. I reccomend the site to everyone
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kevin Ward</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-26-sing-and-learn-sweety-sweet/#comment-250</link>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2006 16:02:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-26-sing-and-learn-sweety-sweet/#comment-250</guid>
					<description>Thanks Serge for the lovely song, Tianmimi.  I have listened over and over and each time I like it more.   It also helps to pick up phrases in Mandarin.

Thanks,  Kevin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Serge for the lovely song, Tianmimi.  I have listened over and over and each time I like it more.   It also helps to pick up phrases in Mandarin.</p>
<p>Thanks,  Kevin
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tian hua</title>
		<link>http://www.melnyks.com/lesson-26-sing-and-learn-sweety-sweet/#comment-188</link>
		<pubDate>Thu, 20 Jul 2006 19:29:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.melnyks.com/lesson-26-sing-and-learn-sweety-sweet/#comment-188</guid>
					<description>Dear Serge,

First, I want to thank you very, very much for this great web-site you made!!!
It's fantastic!
I live in Thailand and my mom is half Chinese/Thai ,but since she never use Chinese here... I don't have a clue about Mandarin Chinese! But now I do, thanx to you!

So yah!!! THANK YOU VERY MUCH!!! ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Serge,</p>
<p>First, I want to thank you very, very much for this great web-site you made!!!<br />
It&#8217;s fantastic!<br />
I live in Thailand and my mom is half Chinese/Thai ,but since she never use Chinese here&#8230; I don&#8217;t have a clue about Mandarin Chinese! But now I do, thanx to you!</p>
<p>So yah!!! THANK YOU VERY MUCH!!! ^^
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
